“Letters from Prison” opens a new chapter in Nepal-China Literary Exchange
Bhaktapur — A Chinese-language edition of “Jel Ka Chithiharu” (Letters from Prison), a widely recognized literary work by veteran Nepali writer and Nepal Workers’ and Peasants’ Party Chairman Narayan Man Bijukchhe, popularly known as Rohit, has been officially launched in Bhaktapur.
The translated version of the book was unveiled on Friday at Libali, Bhaktapur, in an event attended by writers, intellectuals, cultural figures, and representatives involved in promoting Nepal-China cultural relations.
The Chinese translation was jointly completed by Zhang Hongwei and Pranay Chitrakar, Chinese language instructors at the Confucius Institute of Kathmandu University. The translation project aims to introduce Chinese readers to Bijukchhe’s ideas, personal reflections, literary contributions, and experiences shaped by Nepal’s social and political history.

Organizers said the publication represents an important step in expanding cultural understanding between Nepal and China. By making the work available in Chinese, the book is expected to provide Chinese-speaking audiences with insights into the life, thoughts, and writings of one of Nepal’s prominent political thinkers and authors.
“Letters from Prison” is regarded as one of Bijukchhe’s notable literary works, documenting his experiences and reflections during periods of imprisonment. The book presents his perspectives on society, politics, education, and human values through a collection of personal writings and correspondence.
